TerpLink.com

Professional networking for sign language interpreters

Daryl G Crouse

Cumulative improvement of our work... [active participation and feedback exercise]

I am in the process of uploading several videos from TED that are great practice pieces for platform voice to sign interpreting.

I'll upload the inauguration speech as well this week.

I'm going to offer myself up as the first guinea pig for a TED speech by recording an impromptu interpretation of it. I fully expect that I'll mess up at one or more points during the speech. Maybe even once or twice on purpose :).

The point of the exercise being:

1) take a presentation, without practicing it, interpret it, then ask your peers for feedback.

2) Part of the process though is that when offering feedback the that person will record themselves interpreting the same speech.

3) They have had an opportunity to hear the speech once, see it interpreted by a colleague, gather the techniques that they liked and incorporate them into their own work. The cumulative effect being that now that 2nd interpretation is a little closer to the "perfect" interpretation (if there ever really could be one doubtful but that's the idea).

4) Then the process starts all over with a third person. The third person watches the 1st and 2nd interpretations, notes the differences, what was incorporated into the 2nd one, what do they feel comfortable incorporating into their own work, then record their interpretation...

...you get the picture.

TED Videos

Reply to This

Replies to This Discussion

What a fantastic idea! It's been 2 years since I finished my Interpreting Practicum semester at CSU Northridge, and one of the things I've been craving since then is more of the frequent, thorough feedback given by instructors, mentors, and peers in the class. Perhaps we can generate a short list of the criteria by which we each would rate an interpretation, even a rubric, that would provide some structure and more consistency in giving and receiving feedback throughout this process.
I can't wait to get started!

On a side-note, I'm curious; is there a benefit to providing the TED videos on terplink.com that viewing them on ted.com lacks?

Reply to This

No specific benefit for viewing the TED videos here or on their website other than just ease of finding them. Feel free to upload your favorite TED video onto TerpLink. I'm going to be uploading my interpretation of the Jill Bolte video in a few moments. I was sidetracked with classes (part-time law student as well as full-time interpreter) so it took a little while to get back to record it.

Reply to This

You can view my interpretation of Jill Bolt's TED presentation here http://www.terplink.com/video/daryls-interpretation-of-jill.

Reply to This

Thanks for being brave enough to post your interpretation here. I always learn so much from watching other interpreters. If I had the technology I would add my interpretation, but since I can't I'm hoping that others will follow. I would love to see more examples... any other brave souls???

Reply to This

I would personally like to thank you.
This is a professional goal of mine.
I would like to be one of the voice interpreters for the 2010 RID Conference in Atlanta, GA.
Thank You for this practice material!

Reply to This

I have a different paradigm for my work than you, (Daryl... and many other interpreters) do - so I cannot exactly follow the suggestions you give in order to create a more "perfect" interpretation.
Rehearsal for me is very distracting. I prefer - and in fact *need* to do the work cold - in order for me to put my best work out there - errors and all and in my case, the unrehearsed work will always exceed the quality of the rehearsed product. I understand that this is not how other interpreters feel.

Case in point, I have uploaded my student doing Jill Bolte's TED talk... her's is unrehearsed - 100% cold, first time she's heard the talk production. I have also uploaded my version of the talk, but I heard the talk when it first came out, and I heard the talk again - because I watched Daryl's presentation of it, and then I heard the talk while Brittney was taping her version - and then I heard the talk again - when I began taping my version of it... and the noise in my head was so excessive that before I was done, I stopped recording... I had been working really really hard not to predict what she was going to say next, all that pre-knowledge was definately having a negative impact on my fluency, and my control and I believed, my product - because I was expecting to hear and trying to plan how to say things... that I expected to come... but often in the wrong place. This is not the best way to create an interpretation, and its absolutely not the best use of natural language...

So if I can figure out how, I will uploaded three pieces:
1) Brittney doing the Jill Bolte TED talk on her personal experience of having a stroke (cold)
2) Me (Terri Hayes) doing Wade Davis TED talk on disappearing Cultures (cold)
3) Me (Terri Hayes) doing a part of Jill Bolte's TED talk on her personal experience of having a stroke (very distracted and working hard trying to "keep it together" and not get ahead of her).

Reply to This

RSS

Birthdays

Birthdays Tomorrow

TerpJobs.com | Career services and job search

Educational ASL interpreter

Educational American Sign Language Interpreter

Paraeducator Sign Language Interpreter

Works with deaf and hard of hearing students in elementary, middle and high schools.

© 2010   Terp et al, LLC & Daryl Crouse | Registered trademark "Terp"... All Rights Reserved.

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service